51/278
Ho accettato i soldi e per la dote ho venduto il comando.
52/278
Argentum accepi, dote imperium vendidi.
53/278
Ti reperirò quel denaro in terra o per mare.
54/278
Aut terra aut mari... evolvam id argentum tibi.
57/278
Il bene fatto ai buoni non va perduto.
58/278
Bonis quod bene fit haud perit.
59/278
Ho sentito dire che la bugia migliore è quella calda.
60/278
Calidum esse audivi optimum mendacium
61/278
I cani astutamente spingono il lupo in trappola.
62/278
Canes compellunt in plagas lepide lupum.
63/278
Perdiamo ciò che è sicuro mentre cerchiamo ciò che è incerto.
64/278
Certa amittimus dum incerta petimus.
65/278
Più velocemente di una piccola ruota in corsa.
66/278
Citius... quam in cursu rotula.
67/278
È fissato come un chiodo da trave.
69/278
Pensa che animale saggio è il topo che non affida la propria vita a una sola tana.
70/278
Cugitato mus pusillus quam sit sapiens bestia. Aetatem qui non cubili uni umquam committit suam.
73/278
Conviene che l'adolescente sia modesto.
74/278
Decet verecundum esse adulescentem.
75/278
Nato con l'ostilità degli dei.
77/278
Chi dà da mangiare e da bere al mendicante gli fa un cattivo servizio.
78/278
De mendico male meretur qui ei dat quod edit aut bibat.
79/278
Passare dalla via in un sentiero.
80/278
De via in semitam degredire.
81/278
Per il saggio basta una parola.
83/278
Gli dei trattano noi uomini come palle.
84/278
Di nos quasi pilas homines habent.
85/278
Mi prude tutta la schiena.
87/278
Date in due la caccia al medesimo colombo.
88/278
Duae unum expetitis lumbem.
89/278
Bisogna mangiarlo finché è fresco.
90/278
Dum recens est... devorari decet.
91/278
Bada a uno finché è vivo; quando è morto riposi in pace.
92/278
Dum vivit hominem noveris; ubi mortuost, quiescat.
93/278
Io conosco questi polipi che appena toccano qualcosa se la tengono stretta.
94/278
Ego istos novi polypos, qui ubi quidquid tetigerunt tenent.
95/278
Costoro hanno bisogno di elleboro.
96/278
Elleborum hisce hominibus opus est.
97/278
Il mio padrone ha una pelle da elefante.
98/278
Erù meus elephanti corio circumtentust.
99/278
È certo un dio colui che vede e ascolta ciò che facciamo.
100/278
Est profecto deus qui quae nos gerimus auditque et videt.