1/71
Ritirati dal lavoro, ma non dalla vita.
2/71
Pianifica le tue attività. Non solo risparmi tempo, ma eviti anche gli ostacoli durante l'esecuzione.
3/71
Plan your activities. You save not only time, also hurdles in execution.
4/71
Il successo non consiste tanto nel non cadere, ma nel rialzarsi ogni volta che cadi.
5/71
Success lies not so much in not falling, as in rising every time you fall.
6/71
Il rispetto basato sulla paura non è rispetto.
7/71
Respect out of fear is no respect.
8/71
Occhi e orecchie sono le tue finestre sul mondo. Tienili bene aperti.
9/71
Eyes and ears are your gateways to the world. Keep them wide open.
10/71
Niente vola più velocemente e più in alto dell'immaginazione.
11/71
Nothing soars faster and higher than imagination.
12/71
Mira in alto, non accontertarti della mediocrità.
13/71
Aim for the highest. Do not settle for the mediocre.
14/71
La mente, come le lame, resta affilata e brillante solo se la si usa, altrimenti arrugginisce.
15/71
Minds like razors remain sharp and bright only if kept in use, otherwise they rust.
16/71
Condividi le tue pene con gli altri, loro minimizzeranno. Condividi le tue gioie e le massimizzeranno.
17/71
Share your sorrows with others, they would minimize. Share your joys with others, they would maximize.
18/71
Ci sono milioni di persone al mondo prive dei beni primari come cibo, vestiti e un riparo. È un crimine sprecare queste cose.
19/71
There are millions in the world bereft of bare necessities, such as food clothing and shelter. It will be criminal to waste these basic things.
20/71
Non sottovalutare il tuo nemico.
21/71
Do not underestimate your enemy.
22/71
L'uomo che tocca spesso il fondo è colui che sale fino in cima.
23/71
The man who often goes to the bottom is the one who rises to the top.
24/71
La cortesia non costa niente, ma paga ricchi dividendi. Avvicina le persone.
25/71
Courtesy costs nothing, but pays rich dividends. It brings people closer.
26/71
Ascoltare è un'arte. Non solo incrementa la tua consapevolezza, ma ti avvicina agli altri.
27/71
Listening is an art. It not only increases your awareness, but brings you closer to others.
28/71
Se è servizio, deve essere al di sopra di sè. Egoismo e servizio non vanno d'accordo.
29/71
If it is service, it has to be above self. Selfishness and service are at loggerheads.
30/71
Se segui un ideale, sei destinato a migliorare.
31/71
If you follow an ideal, you are bound to improve.
32/71
Chi fa non si vanta; gli spacconi non fanno.
33/71
Doers don't brag; Braggarts don't do.
34/71
Un genio è più avanti di noi solo di quel piccolo passo al quale la maggior parte di noi rinuncia, disperandosi.
35/71
A genius is only that extra step ahead of us, which most of us give up, in desperation.
36/71
Ogni bella risata aumenta leggermente la durata della tua vita.
37/71
Every good laugh adds to your life span marginally.
38/71
Più forte è il vento, più in alto vola l'aquilone: uno si eleva solo di fronte alla resistenza.
39/71
The greater the wind, higher flies the kite: one rises only in the face of resistance.
40/71
Quando la mente si irrita, la ragione passa in secondo piano.
41/71
When the mind gets irritated, reason takes a back seat.
42/71
L'attitudine e l'abilità sono complementari per avere successo nella vita.
43/71
Attitude and ability are complementary to each other for success in life.
44/71
I giorni non sono tutti uguali. Risparmia per i giorni peggiori. Quando non lavori, i risparmi lavorano per te.
45/71
All days are not same. Save for a rainy day. When you don't work, savings will work for you.
46/71
La vita è come il gioco dell'oca, uno deve fronteggiare molte trappole prima di raggiungere la vetta.
47/71
Life is like a game of snakes and ladders, one faces many pitfalls before one reaches the top.
48/71
Nessuno nasce grande. Sono la forza di volontà e l'azione che ti fanno grande.
49/71
One is never born great. It is the willpower and the action that make one great.
50/71
Good luck comes without warning.