1/26
Un popolo comincia a corrompersi quando si corrompe la sua grammatica e la sua lingua.
4/26
Combattere il male è combattere noi stessi.
5/26
To fight evil is to fight ourselves.
6/26
La poesia semina occhi nella pagina,
semina parole negli occhi.
Gli occhi parlano,
le parole guardano,
gli sguardi pensano.
7/26
La memoria è un presente che non finisce mai di passare.
8/26
Due corpi, uno di fronte all'altro,
sono a volte due onde e la notte è oceano.
Due corpi, uno di fronte all'altro,
sono a volte radici nella notte intrecciate.
9/26
Il tempo di un sospiro:
un'eternità.
10/26
Ascoltami come chi ascolta piovere,
riluce l'umido asfalto,
tu e il tuo volto di notte,
tu e i tuoi capelli, lampi lenti,
traversi la strada ed entri nella mia fronte.
Ascoltami come chi ascolta piovere.
11/26
A che ora finiscono le ore?
12/26
At what hour do the hours end?
13/26
Se siamo una metafora dell'universo, la coppia umana è la metafora per eccellenza, il punto di intersezione di tutte le forze e il seme di tutte le forme.
14/26
If we are a metaphor of the universe, the human couple is the metaphor par excellence, the point of intersection of all forces and the seed of all forms.
15/26
Siamo condannati ad ammazzare il tempo: così moriamo a poco a poco.
16/26
We are condemned to kill time: so we die little by little.
17/26
L'arte è un'invenzione dell'estetica, che a sua volta è un'invenzione dei filosofi... quello che chiamiamo arte è un gioco.
18/26
"Art" is an invention of aesthetics, which in turn is an invention of philosophers... what we call art is a game.
19/26
Non può esistere alcuna società senza poesia, ma la società non si può realizzare come poesia, non è mai poetica. Qualche volte i due termini sembrano allontanarsi, ma non possono.
20/26
There can be no society without poetry, but society can never be realized as poetry, it is never poetic. Sometimes the two terms seek to break apart. They cannot.
21/26
Anch'io attendo l'arrivo della mia ora, anch'io esisto. No. Ci rinuncio.
22/26
Man does not speak because he thinks; he thinks because he speaks. Or rather, speaking is no different than thinking: to speak is to think.
23/26
La memoria è ciò che ci ricorda.
24/26
I too await the coming of my hour, I too exist. No. I quit.
25/26
L'inchiostro verde crea giardini, selve, prati,
fogliami dove cantano le lettere,
parole che son alberi.
26/26
L'uomo non parla perchè pensa; pensa perchè parla. O meglio, parlare non è diverso dal pensare: parlare è pensare.