1/12
Ogni società che pretende di assicurare agli uomini la libertà deve cominciare col garantir loro l'esistenza.
2/12
Quando una donna ha vent'anni, un figlio la deforma; quando ne ha trenta, la conserva; quando ne ha quaranta la ringiovanisce.
3/12
La prospettiva cambia quando si diventa capo del governo.
4/12
L'altruismo e la carità derivano spesso dalla mancanza di vita personale.
5/12
Realizzare in età adulta i sogni della giovinezza: così un poeta ha definito la felicità.
6/12
Ho spesso pensato che la moralità potrebbe consistere soltanto nel coraggio di fare una scelta.
7/12
Toute société qui prétend assurer aux hommes la liberté, doit commencer par leur garantir l'existence.
8/12
À vingt ans, l'enfant déforme les femmes, à trente ans il les conserve, et je crois bien qu'à quarante il les rajeunit.
9/12
On change d'optique quand on devient chef du gouvernement.
10/12
L'abnégation, la charité résultent le plus souvent d'un défaut de vie personnelle.
11/12
L'abnegazione, la carità, sono il più delle volte il risultato d'un difetto di vita personale
12/12
Réaliser dans l'âge d'homme les rêves de la jeunesse, c'est ainsi qu'un poète a défini le bonheur.